「定住者」への在留資格変更許可事例 不許可事例

 关于作为日本人、永住者或特别永住者的配偶并以“日本人的配偶等”或“永住者的配偶等”居留资格居留的外国人士,自7月9日起施行的出入国管理及难民认定法(以下简称“入管法”)修订版规定,在因判明曾从事该法第22条之4第1款第7号所载事实(持续从事具有配偶身份者活动不满6个月的居留(对于不从事该活动的居留,具有正当理由的情形除外。))而拟取消居留资格时,应考虑提供其居留资格变更许可申请或永住许可申请的机会(参照入管法第22条之5)。
法务省入国管理局将根据上述入管法第22条之5的宗旨等,从提高制度运用透明性的角度出发,以附件方式公布2011年度中居留资格“日本人的配偶等”或“永住者的配偶等”向“定居者”的居留资格变更许可的已批准事例及未批准事例。
关于居留资格变更许可申请,仅限具备认为恰当的足够相当理由时给予许可(入管法第20条),而是否具备该相当理由的判断由法务大臣或受权的地方入国管理局长裁量,在综合酌量申请人拟从事的活动、居留的状况以及居留的必要性等之后进行判断,即使在类似于附件事例的情形下,亦可能得出不同结论。

 日本人, 永住者又は特別永住者の配偶者として「日本人の配偶者等」又は「永住者の配偶者等」の在留資格をもって在留する外国人について,7月9日から施行される改正出入国管理及び難民認定法(以下「入管法」といいます。)では,同法第22 条の4 第1 項第7 号に掲げる事実( 配偶者の身分を有する者としての活動を継続して6 月以上行わないで在留していること(当該活動を行わないで在留していることにつき正当な理由がある場合を除く。))が判明したことにより在留資格の取消しをしようとする場合には, 在留資格変更許可申請又は永住許可申請の機会を与えるよう配慮することとされています( 入管法第22条の5参照)。
法務省入国管理局では,上記入管法第22条の5の趣旨等を踏まえ,運用の透明性向上を図る観点から,平成23年度中に,在留資格「日本人の配偶者等」又は「永住者の配偶者等」から「定住者」への在留資格変更許可が認めれられた事例及び認められなかった事例を, 別添のとおり公表いたします。
在留資格変更許可申請については, 在留資格の変更を適当と認めるに足りる相当の理由があるときに限り許可することとされ(入管法第20条),この相当の理由があるか否かの判断は,法務大臣又は権限の委任を受けた地方入国管理局長の裁量に委ねられておりますが, 当該外国人の行おうとする活動, 在留の状況, 在留の必要性等を総合的に勘案して行っており, 別添にある事例に類似する場合であっても, 結論が異なることもあります。

 With regard to foreign nationals who reside in Japan under a status of residence of “spouse or child of Japanese national” or “spouse or child of permanent resident” as a spouse of a long-term resident or special permanent resident, the revised Immigration Control and Refugee Recognition Act enforced on July 9 (hereinafter referred to as “Immigration Control Act”) stipulates that when any of the facts listed in Article 22-4 (1) (vii) of the said Act (failure to engage in activities as a spouse for over 6 months while residing in Japan (except where there are any justifiable grounds for failure to engage in such activities while residing in Japan )) is found, the relevant foreign nationals shall be given an opportunity to apply for permission to change status of residence or permission for permanent residence before the procedures to revoke their status of residence are taken (refer to Article 22-5 of the Immigration Control Act).
In the light of the purpose, etc., of the above-mentioned Article 22-5 of the Immigration Control Act, with the aim of improving transparency in operations, the Immigration Bureau of the Ministry of Justice decided to publish the cases of those who were granted or not granted permission to change status of residence from “spouse or child of Japanese national” or “spouse or child of permanent resident” to “long-term resident” during the year of 2011, as shown in the attachment.
An application for permission to change status of residence shall be approved only when there are reasonable grounds to deem it appropriate to change the applicant’s status of residence (Article 20 of the Immigration Control Act), and the decision as to whether or not there are reasonable grounds shall be left to the discretion of the Minister of Justice or the director of a regional immigration office to whom authority has been delegated. However, such decision has been made totally in view of various factors, such as activities in which the relevant foreign national intends to engage, his/her residential status, and necessity to reside, and as a result, the decision may be different even in cases similar to those listed in the Attachment.

 Sa loob ng bagong Immigration Control and Refugee Recognition Law (Tatawaging Immigration Act sa ibaba.) na ipatupad mula ika-9 ng Hulyo, kung ang isang banyagang asawa ng isang Hapon, Permanent resident, o Special permanent resident , na may visa tulad ng [Asawa ng Hapon atbp.] o kaya ay [Asawa ng permanent resident atbp.]ay napatunayan na nasa situwasyon ng tulad ng nakasulat sa blg.7, takda blg.1 ng artiklo 22-4 (patuloy na paninirahan sa Japan ng mahigit sa 6 na buwan , na walang gawain bilang isang taong may katayuan ng pagiging sawa (, maliban lamang kung may wastong dahilan.)), at dahil dito ay kakanselahin ang visa ng taong ito, may konsiderasyon upangsiya ay mabigyan ng pagkakataon upang makapag-apply para sa “Change of status of Residence” o kaya ay aplikasyon para sa visa ng “Permanent Resident”. (basahin sa artikulo blg.22-5).
Sa pagpapalagay ng Kawanihan ng Imigrasyon, Kagawaran ng Katarungan, na maipatupad ang pagbibigay linaw sa artikulo blg.22-5
ng Immigration Act sa itaas, aming ipapakita sa kalakip na attachment ang mga pangunahing halimbawa ng pinahintulutan at hindi pina-hintulutang kaso ng “Change of status of Residence” tulad [Asawa ng Hapon at iba pa] o kaya ay [Asawa ng Permanent Resident at iba pa]patungong [Long-term Resident] visa.
Ang aplikasyon para sa “Change of status of Residence” ay pahihintulutan lamang kung may wastong dahilan upang ito ay marapatin para mapalitan (artikulo 20 ng Immigration Act), Ang pasya kung mayroon o walang wastong dahilan ay ipinagkatiwala sa ministro ng kagawaran ng katarungan o kaya ay itinalagang direktor ng lokal na kawanihan ng imigrasyon, bibigyan ng pangkalahatang konsiderasyon ang mga gawain, kalagayan ng paninirahan, kahalagahan ng paninirahan ng tinutukoy na banyaga, ang pasya ay maaaring magbago kahit na may katulad na sitwasyon sa loob ng mga halimbawang nakasaad sa attachment.

中国法律咨询:褚利伟

中华全国律师协会会员

执业证号:11201200011880254

行政書士 松尾国際法務事務所は、 天津臻金律师事务所

 と業務提携をしております。

外国人,ビザ,結婚,永住,帰化,投資,起業,会社設立,離婚,定住,不法滞在,在留特別許可,出頭,仮放免,不法滞在,就労,職業,ビジネス,変更,更新,親族,訪問,老親扶養,東京,埼玉,長野,名古屋,神奈川,相模原,八王子,新宿,池袋,立川,日野,山梨,多摩,青梅,福生,昭島,荒川,江東,足立,太田,世田谷,台東,北,墨田,江戸川,豊島,中野,中央,文京,板橋
 遠方郵送契約可能!

事案の性質上、電話相談は行っておりません

ご相談をご希望のお客様はWechat 又はLINE,メールにてまずはご連絡ください。

ご面談・相談は

新宿事務所 要予約
<交   通>
新宿駅・代々木駅 徒歩7分位

重点地域
東京都全域 
八王子市、日野市、立川市、町田市、国立市、国分寺市、東村山市、福生市、羽村市、あきる野市、青梅市、昭島市、檜原村、日の出町、瑞穂町、奥多摩町、清瀬市、東久留米市、三鷹市、武蔵野市、調布市、府中市、小金井市、小平市、西東京市、東大和市、多摩市、稲城市、狛江市、東京都23区(千代田区、中央区、港区、新宿区、文京区、台東区、墨田区、江東区、品川区、目黒区、大田区、世田谷区、渋谷区、中野区、杉並区、豊島区、北区、荒川区、板橋区、練馬区、足立区、葛飾区、江戸川区)
 
山梨県全域
甲府市、富士吉田市、都留市、山梨市、大月市、韮崎市、南アルプス市、甲斐市、笛吹市、北杜市、上野原市、甲州市、中央市、郡部西八代郡(市川三郷町)、南巨摩郡(富士川町 - 早川町 - 南部町 - 身延町)中巨摩郡(昭和町)、南都留郡(道志村 - 西桂町 - 忍野村 - 山中湖村 - 鳴沢村 - 富士河口湖町)北都留郡(小菅村 - 丹波山村)
 
神奈川県全域
相模原市、大和市、横浜市、厚木市、川崎市、座間市、鎌倉市、逗子市、葉山町、茅ヶ崎市、大磯町、二宮町、寒川町、海老名市、藤原市、綾瀬市、伊勢原市、清川村、愛川町、山北町、松田町、秦野市、平塚市、中井町、開成町、大井町、南足柄町、小田原市、箱根町、湯河原町、真鶴町、横須賀市、三浦市
 
埼玉県全域
さいたま市10区(西区 - 北区 - 大宮区 - 見沼区 - 中央区 - 桜区 - 浦和区 - 南区 - 緑区 - 岩槻区)、川口市、蕨市、戸田市、上尾市、桶川市、北本市、鴻巣市、北足立郡 伊奈町、所沢市、狭山市、入間市、富士見市、新座市、志木市、朝霞市、和光市、ふじみ野市、入間郡、三芳町、鶴ヶ島市、飯能市、日高市、入間郡、毛呂山町、越生町、東松山市、比企郡(滑川町 - 嵐山町 - 小川町 - 川島町 - 吉見町 - 鳩山町 - ときがわ町)、秩父郡  東秩父村、越谷市、草加市、春日部市、三郷市、八潮市、吉川市、北葛飾郡(松伏町)、久喜市、蓮田市、幸手市、行田市、加須市、羽生市、白岡市、南埼玉郡(宮代町)、北葛飾郡(杉戸町)、熊谷市、深谷市、大里郡 寄居町、児玉郡(美里町 - 神川町 - 上里町)、秩父郡(横瀬町 - 皆野町 - 長瀞町 - 小鹿野町)

 

東京入国管理局管轄区域
東京都、山梨県、神奈川県、埼玉県、長野県、新潟県、千葉県、群馬県、茨城県、栃木県 その他日本全国ご依頼承ります。

在留資格(ビザ・visa)、国籍、二重国籍、帰化、査証、永住許可、退去強制手続(非正規在留・不法滞在・オーバーステイ)、在留特別許可、口頭審理、出国命令、仮放免許可(収容手続)、再審情願、上陸特別許可、上陸拒否の特例、仮上陸許可、再入国許可、就労資格証明書交付申請、資格外活動許可申請、在留資格取消制度、在留管理制度、在留カード、所属機関等に関する届出など出入国管理及び難民認定法、国籍法に係る業務、普通・簡易帰化許可申請、在留資格認定証明書交付申請、在留期間更新許可申請、在留期間更新許可申請、在留資格取得許可申請、永住許可申請、在日公館領事認証手続(公印確認、アポスティーユ証明等)、渉外戸籍手続(国際結婚・離婚・養子縁組、居住証明書等)、就労系在留資格(「技術・人文知識・国際業務」「企業内転勤」「技能」「経営・管理」(旧「投資・経営」)「特定活動」「興行」「高度専門職」など)の取得、外国人の招聘(短期商用等の短期滞在査証での呼び寄せを含む)、外国人在留法務の企業コンサルティング、外国人に関わる制度やスキームについての各種相談、日本法人の設立(会社設立)、日本支店(日本営業所)の設置、駐在員事務所の設置

Copyright © 行政書士 松尾国際法務事務所. All rights reserved.